Prima pagină > D'ale ateistilor > Citatul zilei – Epicur

Citatul zilei – Epicur

Iși dorește Dumnezeu să oprească răul dar nu poate?

Atunci nu este atotputernic.

Dacă poate, dar nu își dorește?

Atunci este răuvoitor.

Dacă și poate și își dorește?

Atunci de unde vine răul?

Dacă nu poate și nu își doreste?

Atunci de ce îl numești Dumenzeu.

Categorii:D'ale ateistilor
  1. RHS
    27 Iunie 2010 la 02:06

    Citat? Nu era așa: „Vrea Dumnezeu să oprească răul, dar nu poate? Atunci nu este atotputernic. Poate Dumnezeu să oprească răul, dar nu vrea? Atunci el însuși este rău. Poate și vrea Dumnezeu să oprească răul? Atunci de ce mai există rău în lume?”

    • 27 Iunie 2010 la 07:59

      Citatul oferit de tine este incomplet si desi traducerile difera, mesajul nu este schimbat si se intelege acelasi lucru.
      In engleza:

      Is God willing to prevent evil, but not able?
      Then he is not omnipotent.
      Is he able, but not willing?
      Then he is malevolent.
      Is he both able and willing?
      Then whence cometh evil?
      Is he neither able nor willing?
      Then why call him God?

  2. RHS
    27 Iunie 2010 la 18:47

    Da, am omis ultima întrebare. Epicur nu scria în engleză. De fapt, el nici măcar nu a scris asta. Citatul îl avem de la Lucretius, din lucrarea „De rerum natura.”

  3. RHS
    28 Iunie 2010 la 18:56

    Nu, am folosit tot un text în engleză. Ciudat, citatul nu există în cartea lui Lucretius în latină. L-am cautat atent vreo două ore, dar nu l-am găsit. Nu există nici în versiunea în engleză. Dar, este extrem de întâlnit pe internet, în diverse variante. Să fie oare o himeră? Este atribuit lui Epicur, dar unde este textul care îl conține? Pare a fi mai degrabă din cartea lui Hume „Dialogues Concerning Natural Religion.”
    http://www.anselm.edu/homepage/dbanach/dnr.htm
    „Epicurus’s old questions are yet unanswered.

    Is he willing to prevent evil, but not able? then is he impotent. Is he able, but not willing? then is he malevolent. Is he both able and willing? whence then is evil?”

    Sau de la Lactantius, din „De Ira Dei,” (http://www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0240-0320,_Lactantius,_De_Ira_Dei,_MLT.pdf) unde critică ideile lui Epicur. Acolo zice cam asa: „Dues, inquit, aut vult tollere mala et non potest; aut potest et non vult; aut neque vult, neque potest; aut et vult et potest…” etc. Găsești toată chestia în capitolul XIII.
    Traducerea în engleză este aici: http://www.newadvent.org/fathers/0703.htm

    Așadar, citatul pare să fie o fantomă, care provine dintr-o fuziune între o serie de afirmații din operele lui Lactantius și Hume, atribuite lui Epicur. Interesant, nu?

    • 28 Iunie 2010 la 19:09

      Chiar este interesant ca nu se stie originea sau, mai bine zis, ca nu se gaseste textul original al acestui citat. Personal nu am condus o investigatie pentru a afla sursa acestui text si in general sunt sceptic in legatura cu orice si nu zic ca citatul este 100% a lui Epicur dar nu am nici o dovada ca ar fi al altcuiva.
      Daca exista vreo dovada certa ca acest citat este al altcuiva sa ma anunti si pe mine.

  1. No trackbacks yet.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: